中国の「新広告法」で利用が禁止されているキーワード例

今年の9月1日から中国では新広告法が施行されました。

10歳以下の子供を広告塔などに採用してはいけない、というような記事は日本語化されいていることもあり、ご覧になった方もいらっしゃるかもしれませんし、同法はインターネットにおける広告に関しても言及されていて、ソーシャルメディアなどにも影響を及ぼしており、微信(WeChat)でも虚偽広告を投稿する、もしくはその情報を転送するなどの際に罰則を受けることになるので、他のブログでも紹介しました。

その後、同法について調べていると、携帯メーカーの小米科技(シャオミ)が同法で禁じられているキーワードを同社のサイトで採用しているという疑いで調査を受けることになりそう、という記事をみつけ、そもそも禁じられているキーワードってなんだろう?と思い調査してみたところ、数も多く、使ってしまいがちなキーワードもいくつか見かけたため、まとめてみることにしました。
 
同新広告法で利用が禁止されているのは以下のキーワードです。

● “最”という言葉が含まれるキーワード:
最、最佳、最具、最爱、最赚、最优、最优秀、最好、最大、最大程度、最高、最高级、最高档、最奢侈、最低、最低级、最低价、最底、最便宜、时尚最低价、最流行、最受欢迎、最时尚、最聚拢、最符合、最舒适、最先、最先进、最先进科学、最先进加工工艺、最先享受、最后、最后一波、最新、最新科技、最新科学。

 
シャオミが調査対象になったのも上記にある“最佳(=最も良い)”というキーワードを同社サイトの広告に掲載していたためなのですが、その他にも最高级(=最高級)や最低价(=最低価格)、最先进(=最先端)、最后(最後)などのキーワードも利用が禁じられています。


●“一”という言葉が含まれるキーワード:
第一、中国第一、全网第一、销量第一、排名第一、唯一、第一品牌、NO.1、TOP.1、独一无二、全国第一、一流、一天、仅此一次(一款)、最后一波、全国X大品牌之一。

 
中国第一(=中国で一番)、销量第一(販売数第1位)、NO.1、全国X大品牌之一(全国X大ブランドの1つ)などの利用が禁止されています。


●“级/极(級/極)”という言葉が含まれるキーワード:
国家级、国家级产品、全球级、宇宙级、世界级、顶级(顶尖/尖端)、顶级工艺、 顶级享受、高级、极品、极佳(绝佳/绝对)、终极、极致。

国家级(=国家級)、全球级(=ワールドクラス)、极佳(=極めて良い)、终极(究極)などの利用が禁止されています。

 
●“首/家/国(初/家 or 占/国)”という言葉が含まれるキーワード:
首个、首选、独家、独家配方、首发、全网首发、全国首发、XX网独家、首次、首款、全国销量冠军、国家级产品、国家 (国家免检)、国家领导人、填补国内空白、中国驰名(驰名商标)、国际品质。

首个(=初の)、独家(=独占)、全国首发(=全国初)、国际品质(国際品質)などの利用が禁止されています。


●ブランドを連想させるキーワード:
大牌、金牌、名牌、王牌、领袖品牌、世界领先、(遥遥)领先、领导者、缔造者、创领品牌、领先上市、巨星、著名、掌门人、至尊、巅峰、奢侈、优秀、资深、领袖、之王、王者、冠军。

名牌(=有名ブランド)、领先(=業界をリードするなどの意味)、之王(=の王)、冠军(=優勝、制覇などの意味)などの利用が禁止されています。


●虚偽に関連もしくは連想させるキーワード:
史无前例、前无古人、永久、万能、祖传、特效、无敌、纯天然、100%、高档、正品、真皮、超赚、精准。

史无前例(=前例のない)、永久(=永久)、万能(=万能)、100%、正品(=正規品)などの利用が禁止されています。


●権威の表現、又は連想させるキーワード:
老字号、中国驰名商标、特供、专供、专家推荐、质量免检、无需国家质量检测、免抽检、国家XX 领导人推荐、国家XX机关推荐、使用人民币图样(央行批准除外)

老字号(=老舗)、专供(独占提供)、国家XX 领导人推荐(=国家のxxさんが推薦)、国家XX机关推荐(国家のxx機関が推薦)、人民元のお札イメージ(政府に認可されたものは例外)などの利用が禁止されています。

 
●詐欺に関連、もしくは連想させるキーワード:
・ 消費者に誤解を与える疑いのあるキーワード
点击领奖、恭喜获奖、全民免单、点击有惊喜、点击获取、点击转身、点击试穿、点击翻转、领取奖品

点击领奖(=クリックしてゲット)、恭喜获奖(=受賞を祝う意味)などの利用が禁止されています。

・消費者を誘導しかねないキーワード
秒杀、抢爆、再不抢就没了、不会更便宜了、没有他就XX、错过就没机会了、万人疯抢、全民疯抢/抢购、卖/抢疯了

秒杀(=秒殺)、不会更便宜了(=最安値)、错过就没机会了(=2度と機会は訪れない)、全民疯抢/抢购(=皆が我先にと買い急ぐような煽りの意味)などの利用が禁止されています。


●時間に関連するキーワード:
随时结束、随时涨价、马上降价

随时结束(=ほどなく終了)、随时涨价(=ほどなく価格が上がる)、马上降价(=間もなく価格が下がる)などの利用が禁止されています。


その他、医療用語や“带来好运气(=良い運気をもたらす)”や“筯强第六感(第六感を増強)”などの迷信めいたキーワードなども利用が禁止されているようです。

上記、書いていて「中国でよく見かけるキーワードが多いな」という感想を持ちました。成り行きは今後見守らないといけないですし、全てをカバーできているわけではないと思いますが、中国市場での広告担当、マーケティング担当の方々の一助になれば幸いです。


情報元 => 百度文庫-1百度文庫-2