2009-10-17から1日間の記事一覧

「外包」と「内包」

前回の日記で、=== ただ、まだまだ「成語」や「新語」には骨を折ることが多いです。直訳すると意味が全く分かりませんから ^^; 今後は、そういったものにあたって解決したら、それをこのブログで共有するようにしますね! === ということを書いたので…

中国語における句読点の基本的な用法

私自身、中国語の文章を翻訳してブログを綴ったりしていて、今は解消されてるんですが、最初のうち非常に分かり辛かったのが、句読点。”、”と”,”の違いや、”:”と”;”の使い方などコツがわかるまでは翻訳に非常に骨を折ってました。その当時にこのサイトに行…