敬称の付け方

最近、慣れない中国語を駆使してメールなどを書くことがあるんですが、つい先日やりとりしていた方に、「○○先生(※中国語で○○さんの意味)」と意識せず、メールを出したら...冗談混じりに”ちなみに、私は女性ですよ”とのご返信...
「?」と思いつつ、Webで調べてみると良いサイトが。
http://zhou.blog16.fc2.com/blog-entry-13.html

ほうほう、先生は一般的に男性への敬称なのね(^^;)女性には、「女士(女史、小姐)」か。言われてみればと言う感じですが、面倒ですね(^^;)

しかし、”フルネームで呼び捨てでは怒りを表す意味になってしまいます”とは...まあ、フルネーム呼び捨てでメールすることは無いですが、怒った時のことを考え、覚えておきましょ(^^;)